Khắc sâu tận trong lồng ngực để không bao giờ quên đi những tình cảm trao anh Em mang trong lòng dũng khí để cất cánh vượt qua những tháng ngày quen thuộc
Nếu bay ra thế giới vẫn chưa từng thấy, chắc chắn có điều gì đó đang đợi chờ Dù cho có mang vết thương đến mức chùn bước, xin đừng bỏ cuộc, hãy đón nhận tất cả
Tình cảm trao anh, để không quên đi khắc tận sâu trong lồng ngực Như thể vì sao tỏa sáng dịu dàng chiếu rọi tương lai em đang hướng tới
Lần đầu hai ta gặp mặt, anh thật hợp với bầu trời xanh Hương nắng ngập tràn, phảng phất cảm giác thân thuộc Mắt anh trong vắt tựa như sắp biến tan Ẩn giấu bên trong ánh sáng rọi sáng cùng bóng tối lay động
Em muốn thu lại mãi mãi Hình bóng anh mải mê trò chuyện quên cả thời gian
Một giấc mộng hé nở một thoảng, phải chăng anh như ảo ảnh biến vào khói sương Tình cảm tha thiết trao anh Giờ vẫn đang xiết chặt trái tim, xiết chặt trái tim
Nụ cười của anh chiếm trọn lòng em Trở thành đóa hoa mở rộng đâm tận vào tim
Nếu được trở về cái ngày hai ta sánh vai cùng bước Em muốn mãi được ở cùng bên anh
Một giấc mộng tình hé nở một thoảng, phải chăng anh như ảo ảnh biến vào khói sương Tình cảm tha thiết trao anh Giờ vẫn đang xiết chặt trái tim, xiết chặt trái tim
Một giấc mộng tình thoáng nở rồi tàn, vẫn mãi chẳng đủ can đảm thốt nên thành lời Thế nhưng tình cảm tha thiết trao anh chưa được đáp lại cũng đã tàn rơi
Một giấc mộng tình hé nở một thoảng, phải chăng rụng xuống nên thật đẹp đẽ làm sao Bầu trời trong xanh, ánh mắt, nụ cười ngày ấy anh mang Giờ đây xiết chặt trái tim, vẫn đang xiết chặt trái tim
Komm, süsser Tod Come, Sweet Death Hãy tới bên ta, hỡi cái chết ngọt ngào
Vocals: ARIANNE Music: Hideaki Anno English Translation: Mike WYZGOWSKI Composer/Arranger: Shiro SAGISU
Lyrics
I know, I know I've let you down I've been a fool to myself I thought that I could live for no one else But now through all the hurt & pain
It's time for me to respect the ones you love mean more than anything
So with sadness in my heart (I) feel the best thing I could do is end it all and leave forever
what's done is done it feels so bad what once was happy now is sad I'll never love again my world is ending
I wish that I could turn back time cos now the guilt is all mine can't live without the trust from those you love I know we can't forget the past you can't forget love & pride because of that, it's killin' me inside
It all returns to nothing, it all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down It all returns to nothing, I just keep letting me down, letting me down, letting me down
In my heart of hearts I know that I could never love again I've lost everything everything everything that matters to me, matters in this world
I wish that I could turn back time cos now the guilt is all mine can't live without the trust from those you love I know we can't forget the past you can't forget love & pride because of that, it's kill'in me inside
It all returns to nothing, it just keeps tumbling down, tumbling down, tumbling down It all returns to nothing, I just keep letting me down, letting me down, letting me down It all returns to nothing, it just keeps tumbling down, tumbling down, tumbling down It all returns to nothing, I just keep letting me down, letting me down, letting me down
Translation
Tôi biết, tôi biết mình đã làm bạn thất vọng Tôi đã chẳng thể hiểu được lòng mình nghĩ rằng mình có thể sống, không cần đến ai Nhưng giờ đây, sau bao đau đớn dằn vặt
Giờ đây tôi chỉ biết thú nhận người mình yêu quí dáng giá hơn bất cứ điều gì
Cùng tất cả nỗi đau trong lòng Tôi thấy điều tốt nhất mình có thể làm là chấm dứt tất cả và ra đi mãi mãi
Chuyện đã qua rồi không thể đổi thay, thật cay đắng Những điều hạnh phúc trở thành khổ đau Tôi sẽ không bao giờ yêu một lần nữa Thế giới của tôi đi tới kết thúc
Ước sao tôi có thể quay ngược thời gian Vì giờ tất cả tội lỗi đều thuộc về tôi không thể sống tiếp khi không có được lòng tin của những người mình yêu quí Tôi biết ta không thể quên được quá khứ Bạn không thể quên đi tình yêu và sự kiêu hãnh Thế nên điều đó khiến tôi day dứt khôn nguôi
Tất cả đều trở về với hư vô, tất cả đều sụp đổ, sụp đổ, sụp đổ Tất cả đều trở về với hư vô, tôi cứ tiếp tục chìm sâu, chìm sâu, chìm sâu
Trong thâm tâm tôi biết rằng mình sẽ không thể yêu một lần nữa Tôi đã mất tất cả tất cả những gì quan trọng với mình, quan trọng trên thế gian này
Ước sao tôi có thể quay ngược thời gian Vì giờ tất cả tội lỗi đều thuộc về tôi không thể sống tiếp khi không có được lòng tin của những người mình yêu quí Tôi biết ta không thể quên được quá khứ Bạn không thể quên đi tình yêu và sự kiêu hãnh Thế nên điều đó khiến tôi day dứt khôn nguôi
Tất cả đều trở về với hư vô, tất cả đều sụp đổ, sụp đổ, sụp đổ Tất cả đều trở về với hư vô, tôi cứ tiếp tục chìm sâu, chìm sâu, chìm sâu Tất cả đều trở về với hư vô, tất cả đều sụp đổ, sụp đổ, sụp đổ Tất cả đều trở về với hư vô, tôi cứ tiếp tục chìm sâu, chìm sâu, chìm sâu