2016年8月26日金曜日

[Lyrics] うたわれるもの 二人の白皇 - OP - 星灯(ヒカリ)



星灯(ヒカリ)


歌:Suara


歌詞

君への想い 忘れないように胸深く刻み込むから
ありふれた日々 飛び越えてゆける 羽ばたく勇気を持ってる

まだ見ぬ世界に 飛び出して行けば 何かがきっと待っている
躊躇うほどの傷を負っても 諦めないで全てを入れ受けよ

君への想い 忘れないように胸の中深く 刻み付ける
目差す未来を優しく照して 光放す星のように


翻訳

Khắc sâu tận trong lồng ngực để không bao giờ quên đi những tình cảm trao anh
Em mang trong lòng dũng khí để cất cánh vượt qua những tháng ngày quen thuộc

Nếu bay ra thế giới vẫn chưa từng thấy, chắc chắn có điều gì đó đang đợi chờ
Dù cho có mang vết thương đến mức chùn bước, xin đừng bỏ cuộc, hãy đón nhận tất cả

Tình cảm trao anh, để không quên đi khắc tận sâu trong lồng ngực
Như thể vì sao tỏa sáng dịu dàng chiếu rọi tương lai em đang hướng tới 

2016年8月20日土曜日

[Lyrics] うたわれるもの 散りゆく者への子守唄 - OP - 君だけの旅路



君だけの旅路


歌手:Suara

作詞:須谷尚子
作曲・編曲:衣笠道雄


歌詞

遠い記憶を辿れば 夕暮れ走る 小さな君
抱えきれない不安を 募らせて 家路を急ぐ


足跡だらけの 近道を
ただ辿ればいいと 信じていた

息を切らして 森を抜ければ 丘の向こうへ
見上げた坂を 登りきったら
突然広がる世界

猛々しく空に登る 炎のようにきらめく夢
大地を踏み鳴らし行け
君だけの旅路をつくれ


弱虫な君は 眠れずに
風の音に怯え 震えていた

木の葉を揺らす 優しい風は 木々をも倒す
凡て受け止め 味方にすれば
君の追い風に変わる

心を乱す静寂 嵐のように 激しい夢
空白な地図の上に 君だけの旅路をつくれ


猛々しく空に登る 炎のようにきらめく夢
大地を踏み鳴らしゆけ
君だけの旅路をつくれ

心を乱す静寂 嵐のように 激しい夢
空白な地図の上に 君だけの旅路をつくれ

君だけの旅路をつくれ


翻訳

Lần theo những ký ức xưa cũ, bóng hình anh nhỏ bé chạy giữa bóng chạng vạng
Cùng nỗi bất an không nguôi, vội bước trên đường về nhà

Cứ ngỡ chỉ cần đi theo con đường tắt đã đầy vết chân

Vượt qua cánh rừng với hơi thở gấp gáp, tiến về phía bên kia ngọn đồi
Trên con dốc cheo leo, đột nhiên cả thế giới trải rộng trước mắt

Một giấc mơ rực sáng, như ngọn lửa rực hừng hực ngút trời
Tiến bước dẫm chân vang rền mặt đất
Để vẽ nên con đường của riêng anh


Anh, vốn yếu đuối chẳng thể chợp mắt
Sợ hãi, run rẩy trước tiếng gió thổi

Ngọn gió khi dịu dàng lay động tán lá cũng có khi lật đổ cây cao
Nếu đón nhận tất cả, chuyển thù thành bạn
Thì đó cũng chính là ngọn gió thúc đẩy anh

Sự yên lặng làm cõi lòng nôn nao, một giấc mơ dữ dội tựa bão táp
Trên tấm địa đồ còn bỏ trắng, hãy vẽ nên con đường của riêng anh

Một giấc mơ rực sáng, như ngọn lửa rực hừng hực ngút trời
Tiến bước dẫm chân vang rền mặt đất
Để vẽ nên con đường của riêng anh

Sự yên lặng làm cõi lòng nôn nao, một giấc mơ dữ dội tựa hồ bão táp
Hãy vẽ nên con đường của riêng anh trên tấm địa đồ còn bỏ trắng

Vẽ nên con đường cho riêng anh

2016年5月1日日曜日

うたわれるもの 二人の白皇 - CM


[Lyrics] うたわれるもの 偽りの仮面 - ED - 恋夢




 うたわれるもの 偽りの仮面 ED - 恋夢
Giấc mộng tình

歌手:Suara
作詞:須谷尚子
作曲:松岡純也


歌詞

初めて見た君は 青い空の似合う
日向の香りが溢れ出て どこか懐かしくて
消えてしまいそうな透き通る瞳に
眩い光と影が小さく揺れる

時間を忘れるくらい話に夢中な君のこと
ずっとこのまま閉じ込めておきたい

ひとときの咲きほころぶ恋夢 君は霞消える幻かな
君への切ない想いは今も 心をにぎりしめる 強くにぎりしめる

心を奪われた 君が見せた笑顔
胸を貫き広がる大輪の花

二人肩寄せ歩いた あの日に戻ることできたら
ずっとずっと二人歩いていたい

ひとときの咲きほころぶ恋夢 君は霞消える幻かな
君への叶わぬ想いは今も 心をにぎりしめる 強くにぎりしめる

ひとときの咲きほころぶ恋夢 打ち明ける勇気を持てないまま
君への切なく叶わぬ想い 散りゆくけど

ひとときの咲きほころぶ恋夢 散りゆくから綺麗なのでしょうか
青い空 眼差し あの笑顔は 心をにぎりしめた 今もにぎりしめた


翻訳

Lần đầu hai ta gặp mặt, anh thật hợp với bầu trời xanh
Hương nắng ngập tràn, phảng phất cảm giác thân thuộc
Mắt anh trong vắt tựa như sắp biến tan
Ẩn giấu bên trong ánh sáng rọi sáng cùng bóng tối lay động

Em muốn thu lại mãi mãi
Hình bóng anh mải mê trò chuyện quên cả thời gian

Một giấc mộng hé nở một thoảng, phải chăng anh như ảo ảnh biến vào khói sương
Tình cảm tha thiết trao anh
Giờ vẫn đang xiết chặt trái tim, xiết chặt trái tim

Nụ cười của anh chiếm trọn lòng em
Trở thành đóa hoa mở rộng đâm tận vào tim

Nếu được trở về cái ngày hai ta sánh vai cùng bước
Em muốn mãi được ở cùng bên anh

Một giấc mộng tình hé nở một thoảng, phải chăng anh như ảo ảnh biến vào khói sương
Tình cảm tha thiết trao anh
Giờ vẫn đang xiết chặt trái tim, xiết chặt trái tim

Một giấc mộng tình thoáng nở rồi tàn, vẫn mãi chẳng đủ can đảm thốt nên thành lời
Thế nhưng tình cảm tha thiết trao anh chưa được đáp lại cũng đã tàn rơi

Một giấc mộng tình hé nở một thoảng, phải chăng rụng xuống nên thật đẹp đẽ làm sao
Bầu trời trong xanh, ánh mắt, nụ cười ngày ấy anh mang
Giờ đây xiết chặt trái tim, vẫn đang xiết chặt trái tim

Dies irae ~ Interview with Kaziklu Bey OST - Albus noctes


暗殺教室 OP 4 - バイバイYESTERDAY


[Lyrics] The End of Evangelion - ED - Komm, süsser Tod



Komm, süsser Tod
Come, Sweet Death
Hãy tới bên ta, hỡi cái chết ngọt ngào

Vocals: ARIANNE
Music: Hideaki Anno
English Translation: Mike WYZGOWSKI
Composer/Arranger: Shiro SAGISU


Lyrics

I know, I know I've let you down
I've been a fool to myself
I thought that I could
live for no one else
But now through all the hurt & pain

It's time for me to respect
the ones you love
mean more than anything

So with sadness in my heart
(I) feel the best thing I could do
is end it all
and leave forever

what's done is done it feels so bad
what once was happy now is sad
I'll never love again
my world is ending

I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
can't live without
the trust from those you love
I know we can't forget the past
you can't forget love & pride
because of that, it's killin' me inside

It all returns to nothing, it all comes
tumbling down, tumbling down,
tumbling down
It all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down,
letting me down

In my heart of hearts
I know that I could never love again
I've lost everything
everything
everything that matters to me, matters
in this world

I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
can't live without
the trust from those you love
I know we can't forget the past
you can't forget love & pride
because of that, it's kill'in me inside

It all returns to nothing, it just keeps
tumbling down, tumbling down,
tumbling down
It all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down,
letting me down
It all returns to nothing, it just keeps
tumbling down, tumbling down,
tumbling down
It all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down,
letting me down


Translation

Tôi biết, tôi biết mình đã làm bạn thất vọng
Tôi đã chẳng thể hiểu được lòng mình
nghĩ rằng mình có thể sống, không cần đến ai
Nhưng giờ đây, sau bao đau đớn dằn vặt

Giờ đây tôi chỉ biết thú nhận
người mình yêu quí
dáng giá hơn bất cứ điều gì

Cùng tất cả nỗi đau trong lòng
Tôi thấy điều tốt nhất mình có thể làm
là chấm dứt tất cả và ra đi mãi mãi

Chuyện đã qua rồi không thể đổi thay, thật cay đắng
Những điều hạnh phúc trở thành khổ đau
Tôi sẽ không bao giờ yêu một lần nữa
Thế giới của tôi đi tới kết thúc

Ước sao tôi có thể quay ngược thời gian
Vì giờ tất cả tội lỗi đều thuộc về tôi
không thể sống tiếp
khi không có được lòng tin của những người mình yêu quí
Tôi biết ta không thể quên được quá khứ
Bạn không thể quên đi tình yêu và sự kiêu hãnh
Thế nên điều đó khiến tôi day dứt khôn nguôi

Tất cả đều trở về với hư vô, tất cả đều
sụp đổ, sụp đổ, sụp đổ
Tất cả đều trở về với hư vô, tôi cứ tiếp tục
chìm sâu, chìm sâu, chìm sâu

Trong thâm tâm
tôi biết rằng mình sẽ không thể yêu một lần nữa
Tôi đã mất tất cả
tất cả
những gì quan trọng với mình, quan trọng
trên thế gian này

Ước sao tôi có thể quay ngược thời gian
Vì giờ tất cả tội lỗi đều thuộc về tôi
không thể sống tiếp
khi không có được lòng tin của những người mình yêu quí
Tôi biết ta không thể quên được quá khứ
Bạn không thể quên đi tình yêu và sự kiêu hãnh
Thế nên điều đó khiến tôi day dứt khôn nguôi

Tất cả đều trở về với hư vô, tất cả đều
sụp đổ, sụp đổ, sụp đổ
Tất cả đều trở về với hư vô, tôi cứ tiếp tục
chìm sâu, chìm sâu, chìm sâu
Tất cả đều trở về với hư vô, tất cả đều
sụp đổ, sụp đổ, sụp đổ
Tất cả đều trở về với hư vô, tôi cứ tiếp tục
chìm sâu, chìm sâu, chìm sâu