2016年5月1日日曜日

うたわれるもの 二人の白皇 - CM


[Lyrics] うたわれるもの 偽りの仮面 - ED - 恋夢




 うたわれるもの 偽りの仮面 ED - 恋夢
Giấc mộng tình

歌手:Suara
作詞:須谷尚子
作曲:松岡純也


歌詞

初めて見た君は 青い空の似合う
日向の香りが溢れ出て どこか懐かしくて
消えてしまいそうな透き通る瞳に
眩い光と影が小さく揺れる

時間を忘れるくらい話に夢中な君のこと
ずっとこのまま閉じ込めておきたい

ひとときの咲きほころぶ恋夢 君は霞消える幻かな
君への切ない想いは今も 心をにぎりしめる 強くにぎりしめる

心を奪われた 君が見せた笑顔
胸を貫き広がる大輪の花

二人肩寄せ歩いた あの日に戻ることできたら
ずっとずっと二人歩いていたい

ひとときの咲きほころぶ恋夢 君は霞消える幻かな
君への叶わぬ想いは今も 心をにぎりしめる 強くにぎりしめる

ひとときの咲きほころぶ恋夢 打ち明ける勇気を持てないまま
君への切なく叶わぬ想い 散りゆくけど

ひとときの咲きほころぶ恋夢 散りゆくから綺麗なのでしょうか
青い空 眼差し あの笑顔は 心をにぎりしめた 今もにぎりしめた


翻訳

Lần đầu hai ta gặp mặt, anh thật hợp với bầu trời xanh
Hương nắng ngập tràn, phảng phất cảm giác thân thuộc
Mắt anh trong vắt tựa như sắp biến tan
Ẩn giấu bên trong ánh sáng rọi sáng cùng bóng tối lay động

Em muốn thu lại mãi mãi
Hình bóng anh mải mê trò chuyện quên cả thời gian

Một giấc mộng hé nở một thoảng, phải chăng anh như ảo ảnh biến vào khói sương
Tình cảm tha thiết trao anh
Giờ vẫn đang xiết chặt trái tim, xiết chặt trái tim

Nụ cười của anh chiếm trọn lòng em
Trở thành đóa hoa mở rộng đâm tận vào tim

Nếu được trở về cái ngày hai ta sánh vai cùng bước
Em muốn mãi được ở cùng bên anh

Một giấc mộng tình hé nở một thoảng, phải chăng anh như ảo ảnh biến vào khói sương
Tình cảm tha thiết trao anh
Giờ vẫn đang xiết chặt trái tim, xiết chặt trái tim

Một giấc mộng tình thoáng nở rồi tàn, vẫn mãi chẳng đủ can đảm thốt nên thành lời
Thế nhưng tình cảm tha thiết trao anh chưa được đáp lại cũng đã tàn rơi

Một giấc mộng tình hé nở một thoảng, phải chăng rụng xuống nên thật đẹp đẽ làm sao
Bầu trời trong xanh, ánh mắt, nụ cười ngày ấy anh mang
Giờ đây xiết chặt trái tim, vẫn đang xiết chặt trái tim

Dies irae ~ Interview with Kaziklu Bey OST - Albus noctes


暗殺教室 OP 4 - バイバイYESTERDAY


[Lyrics] The End of Evangelion - ED - Komm, süsser Tod



Komm, süsser Tod
Come, Sweet Death
Hãy tới bên ta, hỡi cái chết ngọt ngào

Vocals: ARIANNE
Music: Hideaki Anno
English Translation: Mike WYZGOWSKI
Composer/Arranger: Shiro SAGISU


Lyrics

I know, I know I've let you down
I've been a fool to myself
I thought that I could
live for no one else
But now through all the hurt & pain

It's time for me to respect
the ones you love
mean more than anything

So with sadness in my heart
(I) feel the best thing I could do
is end it all
and leave forever

what's done is done it feels so bad
what once was happy now is sad
I'll never love again
my world is ending

I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
can't live without
the trust from those you love
I know we can't forget the past
you can't forget love & pride
because of that, it's killin' me inside

It all returns to nothing, it all comes
tumbling down, tumbling down,
tumbling down
It all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down,
letting me down

In my heart of hearts
I know that I could never love again
I've lost everything
everything
everything that matters to me, matters
in this world

I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
can't live without
the trust from those you love
I know we can't forget the past
you can't forget love & pride
because of that, it's kill'in me inside

It all returns to nothing, it just keeps
tumbling down, tumbling down,
tumbling down
It all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down,
letting me down
It all returns to nothing, it just keeps
tumbling down, tumbling down,
tumbling down
It all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down,
letting me down


Translation

Tôi biết, tôi biết mình đã làm bạn thất vọng
Tôi đã chẳng thể hiểu được lòng mình
nghĩ rằng mình có thể sống, không cần đến ai
Nhưng giờ đây, sau bao đau đớn dằn vặt

Giờ đây tôi chỉ biết thú nhận
người mình yêu quí
dáng giá hơn bất cứ điều gì

Cùng tất cả nỗi đau trong lòng
Tôi thấy điều tốt nhất mình có thể làm
là chấm dứt tất cả và ra đi mãi mãi

Chuyện đã qua rồi không thể đổi thay, thật cay đắng
Những điều hạnh phúc trở thành khổ đau
Tôi sẽ không bao giờ yêu một lần nữa
Thế giới của tôi đi tới kết thúc

Ước sao tôi có thể quay ngược thời gian
Vì giờ tất cả tội lỗi đều thuộc về tôi
không thể sống tiếp
khi không có được lòng tin của những người mình yêu quí
Tôi biết ta không thể quên được quá khứ
Bạn không thể quên đi tình yêu và sự kiêu hãnh
Thế nên điều đó khiến tôi day dứt khôn nguôi

Tất cả đều trở về với hư vô, tất cả đều
sụp đổ, sụp đổ, sụp đổ
Tất cả đều trở về với hư vô, tôi cứ tiếp tục
chìm sâu, chìm sâu, chìm sâu

Trong thâm tâm
tôi biết rằng mình sẽ không thể yêu một lần nữa
Tôi đã mất tất cả
tất cả
những gì quan trọng với mình, quan trọng
trên thế gian này

Ước sao tôi có thể quay ngược thời gian
Vì giờ tất cả tội lỗi đều thuộc về tôi
không thể sống tiếp
khi không có được lòng tin của những người mình yêu quí
Tôi biết ta không thể quên được quá khứ
Bạn không thể quên đi tình yêu và sự kiêu hãnh
Thế nên điều đó khiến tôi day dứt khôn nguôi

Tất cả đều trở về với hư vô, tất cả đều
sụp đổ, sụp đổ, sụp đổ
Tất cả đều trở về với hư vô, tôi cứ tiếp tục
chìm sâu, chìm sâu, chìm sâu
Tất cả đều trở về với hư vô, tất cả đều
sụp đổ, sụp đổ, sụp đổ
Tất cả đều trở về với hư vô, tôi cứ tiếp tục
chìm sâu, chìm sâu, chìm sâu